Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性议上,我们将审议议程上的两
。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议上重申
这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整南方在业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次议上,危地马拉代表发
言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性
议上,我们将审议议程上
两个项
。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项
上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员
开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理
议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同次
议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项
推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大
上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
次在安理
议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观不构成受保护群体,
以认为他们在主观
构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性议
,我们将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议
重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但,整个南方在业绩
不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理议程
占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次议
,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不转让,在时间
没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许以在下一届国民大
进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观
不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观
构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手
。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性
议
,我们将审议议程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目
发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报咨监委网站
发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员
开幕
议
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有
恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题
加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家
面
处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大议
重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩
参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒目的布
栏
。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再安理
议程
占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同
议
,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间
没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础
才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义
,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度
仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大
进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性
议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将委员
开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有
次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家
面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大议上重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理
议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
同次
议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以下一届国民大
上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不构成受保护群体,是否可以认为他们在主观上构成不同群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届实质性议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目上要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站上表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议上
申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次议上,危地马拉代表
了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观不构成受保护群
,是否可以认为他们在主观
构成不同群
?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊在牢房门把手。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,在本届质性
,我们将审
程
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在一些项目发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已在咨监委网站发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在文中讨论了联合
。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题在家层面
处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理程
占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在同次,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在时间没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义,成熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届民大
进行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上构
受保护群体,是否可以认为他们在主观上构
群体?
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
个尿瓶吊在牢房门把手上。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家意,在本届实质性
议上,我们将审议议程上的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织在些项目上发挥重要作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
些报告已在咨监委网站上发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席将在委员开幕
议上致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望在所有层次上恢复种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在返回问题上加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已在上文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许类问题在国家层面上处理最好。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议上重申了
度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方在业绩上参差齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次在安理议程上占首要位置。
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Guatemala.
在次
议上,危地马拉代表发了言。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利可转让,在时间上没有限制。
La paz y la seguridad duraderas sólo pueden existir dentro del imperio del derecho.
只有在法制基础上才能建立和平与安全。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在意义上,
熟也将确保共识。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
也许可以在下
届国民大
上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。